句子桥梁网—您身边的句子专家

句子桥梁网—您身边的句子专家

限定性定语从句和非限定性定语从句的区别?

59

限定性定语从句和非限定性定语从句的区别主要体现在以下几个方面:

形式上的区别

限定性定语从句:主句和从句之间不用逗号隔开,口语中使用时也不停顿。例如:“The book that I bought is very interesting.”(我买的那本书非常有趣。)

非限定性定语从句:与主句之间通常有逗号隔开,口语中使用时有停顿。例如:“I bought a book, which is very interesting.”(我买了一本书,这本书非常有趣。)

意义上的区别

限定性定语从句:用于对先行词的意义进行修饰、限制和识别,如果去掉,就会造成句意不完整或概念不清。例如:“The person who called you is my friend.”(给你打电话的那个人是我的朋友。)

非限定性定语从句:用于对先行词起补充说明作用,如果省略,句意仍然清楚、完整。例如:“I bought a book, which is very interesting.”(我买了一本书,这本书非常有趣。)

翻译上的区别

限定性定语从句:一般把限定性定语从句翻译在它所修饰的先行词之前。例如:“The book that I bought is very interesting.”翻译为“我买的那本书非常有趣。”

非限定性定语从句:与主句分开翻译,通常用逗号隔开。例如:“I bought a book, which is very interesting.”翻译为“我买了一本书,这本书非常有趣。”

功能上的区别

限定性定语从句:与被修饰词之间的关系密切,对其起限定作用,因此不可缺少。例如:“The person who called you is my friend.”(给你打电话的那个人是我的朋友。)

非限定性定语从句:与被修饰词之间的关系松散,不能对其起限定作用,而是提供有用的补充。例如:“I bought a book, which is very interesting.”(我买了一本书,这本书非常有趣。)

先行词的不同

限定性定语从句:先行词为一般名词且本身不具有特殊性,可用限制性定语从句加以限定修饰。例如:“I like the book which he gave me on my birthday.”(我喜欢生日那天他送我的那本书。)

非限定性定语从句:先行词通常是专有名词以及独一名词,本身具有特殊性,不必再加限制性定语从句进行限定。例如:“Look at the girl who is singing so beautifully.”(看那个唱歌唱得如此美丽的女孩。)

总结:

限定性定语从句和非限定性定语从句在形式、意义、翻译、功能和先行词方面都有明显的区别。限定性定语从句用于对先行词进行必要的限定和修饰,而非限定性定语从句则用于对先行词进行补充说明。在翻译时,限定性定语从句通常翻译在先行词之前,而非限定性定语从句则与主句分开翻译。