智永千字文的部分原文及译文如下:
原文:
天地玄黄,宇宙洪荒①。日月盈昃②,辰宿③列张。
译文:天是青黑色的,地是黄色的,宇宙形成于混沌蒙昧的状态中。太阳正了又斜,月亮圆了又缺,星辰布满在无边的太空中。
原文:
寒来暑往,秋收冬藏。闰馀成岁①,律吕②调阳。
译文:寒暑循环变换,来了又去,去了又来;秋天收割庄稼,冬天储藏粮食。积累数年的闰余并成一个月,放在闰年里;古人用六律六吕来调节阴阳。
原文:
云腾致雨,露结为霜。
译文:云气上升能带来雨水,露水凝结成霜。
原文:
在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样。
译文:在外要接受师傅的训诲,在家要遵从父母的教导。对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样。
原文:
孔怀兄弟,同气连根。交友投分,切磨箴规。
译文:兄弟之间要相互关心,因为同受父母血气,如同树枝相连。结交朋友要意气相投,要能学习上切磋琢磨,品行上互相告勉。
原文:
仁慈隐恻,造次弗离。节义廉退,颠沛匪亏。
译文:仁慈隐恻,即使在急迫的时候也不离不弃。节义廉退,即使在困顿的时候也不失其志。
原文:
气节、正义、廉洁、谦让这些品德,在最穷困潦倒的时候也不可亏缺。
译文:气节、正义、廉洁、谦让这些品德,在最穷困潦倒的时候也不可亏缺。
原文:
乐殊贵贱,礼别尊卑。上和下睦,夫唱妇随。
译文:音乐要根据人们身份的贵贱而有所不同,礼节要根据人们地位的高低而有所区别。上下要和睦相处,夫妇要一唱一随,协调和谐。
原文:
外受傅训,入奉母仪。诸姑伯叔,犹子比儿。
译文:在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的亲生子女一样。
原文:
性静情逸,心动神疲。
译文:保持内心清静平定,情绪就会安逸舒适;心为外物所动,精神就会疲惫困倦。
这些译文涵盖了《千字文》中的一些重要部分,希望对你有所帮助。