关于“我不会追逐月亮,我要月亮奔我而来”的原句,综合权威信息整理如下:
原句准确性 根据多个来源显示,原句应为 “我当然不会试图摘月,我要月亮奔我而来”
,而非“追月”。这一表述出自奥黛丽·赫本,但存在两种常见版本:
- 版本A: 直接引用赫本原话; - 版本B
完整表述
赫本的原句后半部分为 “可是月亮奔我而来的话,那还算什么月亮,我不要,我要让它永远清冷皎洁,永远都在天穹高悬,我会变得足够好,直到能触碰它”,表达了对自我提升的信念。
其他版本差异
- 部分公开资料误写为“不追月”,实际应为“不摘月”;
- 中文网络流传的改编版本可能因口误或断句差异产生。
建议以 版本A为准,其更贴近赫本原话的表述。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。