《论语》中的“前进”并不是一个独立的篇名,而是“先进篇”中的一部分。在“先进篇”中,孔子表达了对礼乐学习者的看法。以下是关于“先进篇”中部分经文的译文:
子曰:“先进于礼乐,野人也;后进于礼乐,君子也。如用之,则吾从先进。”
孔子说:“先学习礼乐而后做官的,是原来没有爵禄的平民;先做了官而后学习礼乐的,是卿大夫的子弟。如果让我来选用人才,那么我赞成选用先学习礼乐的人。”
子曰:“从我于陈、蔡者,皆不及门也。”
孔子说:“以前从我在陈国到蔡地去的学生,现在都不在我身边受教了。”
子曰:“回也非助我者也,于吾言无所不说。”
孔子说:“颜回不是对我有帮助的人,他对我说的话没有不心悦诚服的。”
子曰:“孝哉,闵子骞!人不间于其父母昆弟之言。”
孔子说:“闵子骞真是孝顺呀!人们对于他的父母兄弟称赞他的话,没有什么异议。”
南容三复白圭,孔子以其兄之子妻之。”
孔子对道:“有颜回是好学的,不幸短命死了,现在是没有了。”
颜渊死,颜路请子之车以为之椁。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后,不可徒行也。”
颜渊死了,他的父亲颜路请求孔子卖掉车子,给颜渊买个外椁。孔子说:“不管有才能还是没才能,说来也都是各自的儿子。孔鲤死了,也只有棺,没有椁。我不能卖掉车子步行来给他置办椁。因为我曾经做过大夫,是不可以徒步出行的。”
颜渊死,子曰:“噫!天丧予!天丧予!”
颜渊死了,孔子说:“唉!是老天爷真要我的命呀!是老天爷真要我的命呀!”
颜渊死,子哭之恸。从者曰:“子恸矣。”曰:“有恸乎?非夫人之为恸而谁为?”
颜渊死了,孔子哭得极其悲痛。跟随孔子的人说:“您悲痛过度了!”孔子说:“是太悲伤过度了吗?我不为这个人悲伤过度,又为谁呢?”
颜渊死,门人欲厚葬之,子曰:“不可。”门人厚葬之,子曰:“回也视予犹父也,予不得视犹子也。非我也,夫二三子也!”
颜渊死了,孔子的学生们想要厚葬他。孔子说:“不可以。”学生们还是厚葬了他。孔子说:“颜回把我当父亲一样看待,我却不能像对待儿子一样看待他。不是我要这样做,是你们这些弟子们啊!”
这些经文反映了孔子对礼乐学习者的评价和对颜渊等弟子的深厚感情。希望这些译文对你有所帮助。