《说文解字》中解释的是 路漫漫。在早期的文献如《楚辞》中,原本写作“路曼曼”,而“漫”字后来被认为是“曼”的俗借字。虽然“曼”和“漫”都表示长远,但在古文献中,“曼”是首选的字。到了宋代,由于《集注》《集传》《补注》等文献的流传,人们开始将“曼”和“漫”视为通用字,并且后世通行本多作“漫漫”。
因此,在《说文解字》中,正确的写法是 路漫漫。虽然在日常语言中“路曼曼”也偶尔被使用,但从历史和文献学的角度来看,使用“路漫漫”更为准确和恰当。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。